【影视英文】宝可梦英文命名大解析!原来杰尼龟、妙蛙种子的英文名都是单字组合起来的!
目录
Toggle编辑/许哲玮
文/许哲玮
相信「宝可梦(台湾旧译「神奇宝贝」)」是各位七、八、九年级生共同的童年吧!
俗话说的好,没看过皮卡丘走路,也听过皮卡丘叫吧!
2017年 Niantic 推出的「Pokémon GO」更是把宝可梦的热度带到另一个新高度!
如果当时你是玩英文版的话,应该就会发现这些宝可梦的英文名字和中文差太多了吧!
那是因为中文名称大部分从日文音译过来,而英文名称则多是用角色形象意译,
也就代表,只要把宝可梦的英文名字记起来,就等于多记好几个单字了!
这次就来看看这些经典的宝可梦的英文名字到底是怎么取的吧!
Pokémon 宝可梦/神奇宝贝
首先,「宝可梦」本身就是 "pocket(口袋)" 和 "monster(怪兽)" 的结合,
因为宝贝球可以缩小放入口袋,所以有时候也会看到「口袋怪兽」的译名。
Poké ball 宝贝球
收服宝可梦的「宝贝球」英文是 "Poké ball",
还有高级球(Ultra ball)、大师球(Master ball)、超级球(Great ball)等。
Bulbasaur 妙蛙种子
Bulb + Saur(鳞茎植物爬虫类)
Bulb是「鳞茎植物」,也就是指妙蛙种子背上那颗;
而 “saur” 也是 “Dinosaur(恐龙)” 的字根,指「蜥蜴、爬虫类」,
有许多恐龙的学名也都含有这个字根,
如剑龙(Stegosaurus)、甲龙(Ankylosaurus)等等。
Charmander 小火龙
Char + salamander(把东西烧焦的蝾螈)
Char是指「(把)某物烤焦」,也就是小火龙代表的「火」元素;
Salamander 则是指「蝾螈」,在某些地区的民俗信仰中,蝾螈是代表火元素的精灵,和小火龙一样!
Charizard 喷火龙
Char+Lizard(把东西烧焦的蜥蜴)
Charizard 也一样用到 "char",也就是喷火龙的能力;
Lizard 则是指「蜥蜴」,前一阶段的「火恐龙(Charmeleon)」也有著蜥蜴的形象。
Squirtle 杰尼龟
Squirt+turtle(喷水的乌龟)
Squirt 是指「喷水」,也就是杰尼龟的能力;Turtle 当然就是指「乌龟」。
Metapod 铁甲蛹
Metamorphosis+pod(即将蜕变的蛹)
Meta 是指 “Metamorphosis”,也就是昆虫、青蛙等的「变态」,
符合蜕变为巴大蝶(旧称:巴大蝴)前的过程;
而 “pod” 是指「豆荚」,在这边就是铁甲蛹绿绿的形象。
Pidgeot 比雕
辣个被小智留在森林里长达25年的苦命神奇宝贝「比雕」,
英文名字很直观,就是由 Pigeon(鸽子)而来。
Psyduck 可达鸭
Psychic +duck(有特异功能的鸭子)
看起来呆呆的可达鸭,其实有著不可思议的念能力,
英文的 “psychic” 是指「通灵」,非常符合设定。
Geodude 小拳石
Geo-(和地球相关的)+dude(老兄)
“Geo” 是指「和地球相关的」,也就是小拳石「岩石」的属性;
而 “dude” 则是口语上称人「老兄」的说法,合起来就有「石头人」的意象。
Farfetch’d 大葱鸭
「大葱鸭」的命名由来是日文俗谚「鸭が葱を背负って来る(鸭子背著葱前来)」
(鸭肉锅的主角竟然还把重要配角青葱一起带来,表示「好事临门,很幸运」),
而这种超现实的情节翻译到英文版本就变成 “Far-fetched(不可能、遥不可及的)”。
Ditto 百变怪
韩国女团 NewJeans 其中一首主打歌 “Ditto” ,是「同意(Same/Agree)」的口语说法,
而其实神奇宝贝早就用过这个名字,作为「百变怪」的英文名称,
毕竟百变怪可以完美地模仿所有宝可梦的外型!
Snorlax 卡比兽
Snore+Relax(打呼又放松)
Snore指「打呼」,也就是卡比兽长常在睡觉打呼的形象;
Relax 指放松,这就不用多解释了吧!
(好想像卡比兽一样每天都这么松~~)
Articuno 急冻鸟
初代三神兽之一的急冻鸟英文名字是由Arctic(北极的)和 Uno(西班牙文的「1」)组成。
Zapdos 闪电鸟
闪电鸟则是 Zap(电击)+Dos(西班牙文的「2」)。
Moltres 火焰鸟
火焰鸟是 Molten(熔)+Tres(西班牙文「3」)。
三只神兽的字首都很符合他们的能力和属性,至于后面的123,则是按照他们的编号顺序命名。
Eevee 伊布
超可爱的伊布英文名字是由 “Evolution(进化)” 而来,
代表他有很多种进化的可能。
Vaporeon 水精灵
伊布最经典的进化型之一就是「水精灵」,
英文是Vapor(水蒸气,表示水属性)+Eon(极长一段时间,暗示著进化)的组合。
Jolteon 雷精灵
另一个超帅的进化型「雷精灵」英文是 Jolt(电力突然增强,表示雷属性)+Eon 的组合。
Flareon 火精灵
而还有一个经典的进化型「火精灵」是由 Flare(短暂地燃烧)+Eon 组合而成。
Hypno 素利柏
中文的「素利柏」是由日文「スリーパー(Sleeper)」音译,意思是睡觉的人,
因为他的能力是催眠,所以到了英文版的名字就叫 “Hypno”,
是由 “hypnosis(催眠)” 而来。
Gengar 耿鬼
来自德文 doppelgänger,指「分身」,在这边是指「耿鬼」会躲在影子里的特性,
因为影子就像一个人的分身一样,所以英文采用的这个字来替他取名。
------------------------
看完了这么多经典宝可梦,回忆是不是一整个就上来了呢?
小编也是突然发现宝可梦的英文命名这么有趣且有逻辑,
透过喜欢的事物,是学习单字的好方法喔!
