【信件英文】道歉不能只有Sorry!商用英文书信里的常用9个单字片语会让你看起来很专业!
目录
Toggle编辑/Zack Hsu
你也许常听说在英文里没有什么敬语之分,但其实还是有较礼貌的用法喔!
好比说在商务邮件上,
因为没办法看到对方的表情,所以我们常会使用较礼貌且委婉的表达句子,
不过,如果用字不正确的话,很有可能被认为是不礼貌喔
这次 Engoo 要和大家分享英文书信「有礼貌」的用字,学会之后就不会被当没礼貌啦!
Would 可以
Would相较于Will,
更常用于正式或是较客气有礼的书写用语上,
而如果在口语上是和比较没那么熟的人或是长官之类的,
Would也会比较适合。
【例句】
I would like to… 我想要
I would like to其实就是 I want to的意思,
但是听起来更为理性和专业。
【例句】
Would you mind…? 可以请你…/你介意...吗?
人都不喜欢被指使,而这种问法可以让对方有「选择」的感觉。
注意喔! Would you mind 后面的动词要加上 "ing" 喔!
【例句】
Could 可以
和Can比较起来,Could少了颐指气使的感觉,
听起来也会更有「麻烦你了」的礼貌。
【例句】
Appreciate 感谢
Appreciate 用在表达较礼貌性的感谢用语。
【例句】
(间接的代表你希望对方能照你的意思去达成)
Apologize 道歉
一般口语上道歉时,我们都常说 "sorry",
但在英文商用书信里表达歉意时,
使用 "apologize" 会比 "sorry" 来的有礼貌和正式。
【例句】
Wondering 想知道
在商务邮件中,间接短语在使用上较直接短语来的理想,
请求对方答复时,使用委婉的方式较不会造成别人的不悦或负担。
举例来说,如果想知道某事时可以利用 ”I was/am wonder” 代替 "I want to know",
才不会有「质问」对方的感觉喔!
【例句】
这边 "I was wondering" 和 "I am wondering" 是可以互通的,
不过,通常更礼貌的用法是过去进行式 "I was wondering",即使你是「现在」在想。
还有要注意的是,"I was/am wondering ..." 的句型中虽然后面是接一个问题,
但整句仍是属于直述句,所以标点符号要用句号喔!
It would be great/wonderful if... 如果能 ... 就太棒了!
当你希望别人能够替你完成什么事时,大家可以参考这句来稍做修改,
用It would be wonderful if...来问对方,也会让焦点著重在对方而不是你身上哦。
【例句】
If possible 如果可以/可以的话
If possible与一开头提到的 ” I would like to...” 意思相近,
但 "I would like to..." 若在使用上没注意的话,也许你说话的方式会让人有所压迫感,
举例来说I would like to go to your office tomorrow. (我明天想去你办公室找你)
这句可能会被解读成「明天无论我有多忙,我都一定要来」。
但如果在此情况下加上 ”if possible” 则会让对方知道他可以「决定」你能不能去找他。
【例句】
只要加上If possible,就能增添「询问」的意味,也就比较有礼貌啦!
----------------------
在英文书信里如果我们使用非正式的用语,很容易被别人误会我们很没礼貌,
所以大家一定要把今天教的都记住,才能维持专业的形象!
想要学习更多英文书信撰写技巧,可以在 Engoo 部落格搜寻「信件英文」喔!
